If there is one story that consistently tugs at our heartstrings, regardless of how old we get or what language we speak, it’s Antoine de Saint-Exupéry’s "The Little Prince." But for the Waray-speaking community, this literary classic is about to feel even more like home.
"An Ditoy Nga Prinsipe"
First published in 2024, the Waray edition joined other Philippine translations, including Hiligaynon, Ilokano, Chavacano, and Bicolano. Its return isn't just a restock but rather a celebration of linguistic pride.
The translation is penned by the acclaimed Jerry B. Gracio, ensuring that the Prince’s philosophical musings on friendship, love, and loss retain their poetic soul in the Waray tongue.
Whether you’re a "The Little Prince" completist or a native speaker looking to reconnect with your roots, this release is perfectly timed for February 14. It’s a literal love letter to the Waray language.
The story of the young prince traveling from B-612 to Earth reminds us that "what is essential is invisible to the eye," but this beautiful physical edition is definitely something you'll want to see on your coffee table.
Join the community of Young, Empowered, and Creative! Like, Follow, Subscribe to metroscenemag.com and our socials Facebook, X, and Instagram.
